O propósito deste blog é o de mostrar o trabalho do ilustrador,independente das regras impostas pelo mercado,nas quatro disciplinas praticadas por mim, em diferentes momentos e veículos: A Caricatura na Imprensa,A Ilustração na Imprensa,A Ilustração Editorial e O Poema Ilustrado. Também são mostradas modalidades diferentes das mesmas propostas como: Montagens das exposições e a revalorização do painel mural, através das técnicas de reprodução digital em baner.
domingo, 13 de setembro de 2009
NINDIRI / Nindiri é uma cidade sem casas e sem ruas /
de longe somente se olham as cúpulas das árvores /
Em vez de quarteirões com casas apenas hortas e jardins; /
e suas ruas sem calçadas, como caminhos simétricos. /
entre fachadas de flores e árvores frutíferas. /
As casas estão dentro, entre os hortos. /
Umas quantas em cada quarteirão: casas de palha /
ou madeira pintada - brancas, rosadas e azuis - /
as primorosas rosadas e brancas, /
jazmins do cabo, jacalate, jilinjoche, /
mamões, mameies, malinches, e goiabas /
e roupas rosadas e brancas tendidas a secar. /
Nos galhos das árvores falam os papagaios, /
verdes como folhagens, /
e as lapas com as cores de um ramalhete de flores. /
Nas ruas molhadas pétalas jogadas. /
e não tem mais tráfego nelas, que o das galinhas /
as borboletas atraídas por Nandiri /
e as charretes dos vendedores de água. /
Pelas tardes, a fumaça da ceia sai das malocas /
com o rumor das mulheres moendo o milho /
cuidando seus pratos, e algum violão, /
(Num destes hortos entre os malinches, /
teria seu palácio o cacique Tenderí, /
seu dourado palácio de capim, com o chão de folhas de palma /
onde ele sentava rodeado de sua corte /
a beber chocolate em delicadas xícaras /
e cinquenta meninas preparavam seu pão ) /
A praça é como um bosque de palmeiras e mangas /
e malinches, que quando florescem são como lavaredas, /
como se tivessem ardendo muitas casas do povo. /
Os cavalos e os burros pastavam na praça, /
E me lembro que tinha uma primorosa branca /
na metade do palácio da igreja. /
Aos sábados punham bandeiras vermelhas nas casas /
aonde mataram porcos e vendem suas partes cozidas. /
- E de repente me lembrei que estamos em junho /
e que lá em Nindiri já chegaram as chuvas /
e me imagino a praça com os malinches floridos.
tradução: Héctor Escobar
Assinar:
Postagens (Atom)